很长一段时间以来,人们接受的是纯西方式的思想。因此难免跟我一样以己度人的观察过去,这些猜度完全是以当前(自己)的概念去理解过去(别人)的概念。这恰恰是人们之间难以沟通,古今之间难以沟通的最大障碍。我这么说或许难以理解,那么就举个例子吧。譬如“心”。

如果提到心,我们很容易想到西方概念中的心,即心脏。可是在中式传统思维中,心并不是单指一个内脏器官,而是一系列器官和系统的总合,其中甚至包含西方概念中的“脑”、“潜意识”等。或者说,过去中式概念中的“心”更加宽泛,指的是一系列决定我们情感、内心需求等等的器官组织的综合,一统!

心似乎还没有什么说服力,那么再说说“肾”,这是我从一本书上读来的观点。补肾可以加强性能力,想必这是中国人熟悉的观点,这在西方人观点里,恐怕会成为荒诞可笑的。那么是不是我们的老祖宗真的错了呢?我的回答是不尽然。中医体系中的肾,并不是我们今天熟知的西方观点中的肾这样一个具体器官,而是指一系列的身体特征综合,是一种综合化的体系,补肾并不是要补肾器官,而是补一系列的东西。因此中式传统思维中的肾与西方观点中的肾,根本是差之毫厘谬以千里的两个完全不同的概念。正是今天人,用西式观点去理解中式传统观点,才导致了这种“不理解”!……对不起,我的造诣肤浅,可能不能充分表明我的意思,劳烦看官多废脑筋了。

相同的例子在今天人们理解过去之中不胜枚举,就不再赘述了。

这种理解上的障碍,以前我称作“语意迁移”,其实并不太准确,我想理解为“社会共同意识迁移”更加准确一些。也就是说,随着社会共同意识的迁移会滋生许多的谬论、谎言和不理解。这种不理解,是今天或者是人类进步的最大障碍,当然,更加有效的互相沟通理解的方式恐怕一眨眼之间难以进化出来。但是就目前人类的能力来说,去理解这种迁移,从而回避这些不理解还是有可能的,也是有必要的。

« »